Уроки любви для повесы - Страница 31


К оглавлению

31

Она насторожилась:

– Нет.

Он рассмеялся:

– Противная лгунишка. Но я оценил, что ты осмелилась попросить меня о том, чего хочешь.

– Это оскорбление и комплимент? – беспечно спросила она.

– Я не хотел, чтобы ты считала меня мягкотелым. – Он взял ее за руки и положил их себе на плечи. – Ты догадываешься, что я потребую вознаграждения за сохраненную ради твоего удовольствия бороду?

– Твои стилисты сделали меня такой, какой ты хотел меня видеть. Я имею право делать то же самое. – Она схватила его за бороду.

Заккео улыбнулся и расслабился:

– Я думал, любая женщина мечтает, чтобы ее преобразили стилисты.

– Ты ошибаешься. Меня устраивала моя прежняя внешность.

Ева солгала. Хотя ей нравились свои густые и растрепанные волосы, она должна была признать, что нынешние ухоженные локоны идут ей гораздо больше. А от роскошных кремов ее кожа стала более мягкой и гладкой.

Заккео развязал узел на ее саронге, и тот упал на пол.

– Ты была совершенной прежде. Ты совершенна теперь. И ты моя, – выдохнул он.

Через несколько секунд обнаженная Ева вскрикивала от удовольствия и желания в его объятиях.

Глава 13

– Сегодня мы покатаемся на лодке. Хотя я хочу все время быть с тобой наедине, нам нужно перед завтрашним отъездом посмотреть достопримечательности.

Ева отвлеклась от аранжировки мелодии и посмотрела на входящего в гостиную Заккео.

В льняных брюках цвета хаки и облегающей белой футболке, с распущенными по плечам волосами Заккео был так привлекателен, что Ева откровенно на него уставилась.

Заметив ее взгляд, он выгнул бровь. Ева покраснела и отвернулась.

– Куда мы поедем? – Ей удалось говорить непринужденно.

– В Илха-Сан-Габриэль, это через три острова отсюда. Там полно туристов и интересные места. – Он присел перед Евой и посмотрел на музыкальные композиции на ее планшете.

– Ты сама написала эти песни? – спросил он.

Она кивнула и заметила, что Заккео заинтересовался особенно лирической балладой о неразделенной любви. Она написала ее через неделю после того, как Заккео отправился в тюрьму.

– Я сочиняю музыку с шестнадцати лет, – ответила она.

Он прищурился, глядя в ее лицо:

– Уже более полутора лет у тебя на банковском счете два миллиона фунтов. Это дивиденды от нечестной сделки твоего отца, из-за которой я пострадал?

Она с опаской кивнула.

– У тебя более чем достаточно денег, чтобы, не работая официанткой, продолжить музыкальную карьеру. Почему ты не пользуешься этими деньгами? – спросил он.

Она пожала плечами, и он схватил рукой ее за подбородок.

– Скажи мне, – потребовал он.

– В глубине души я знала, что сделка мошенническая. Я очень не хотела сомневаться в честности отца, но решила не брать эти деньги. Мне казалось это несправедливым. – Еве было очень обидно, когда выяснилось, что ее подозрения оправданны.

Заккео озадаченно наблюдал за ней какое-то время, потом кивнул.

– Как прошла твоя встреча с Зигги Престоном? – спросил он.

Выражение его лица не было враждебным, как в ту ночь в клубе.

– Удивительно хорошо, хотя я думала, что все музыкальные продюсеры внесут меня в черный список после того, как ты себя повел.

Заккео высокомерно улыбнулся:

– Они поплатятся, если будут вести себя недостойно. Ты увидишься с ним снова?

Она кивнула:

– Когда мы вернемся.

– Хорошо. – Он встал и протянул ей руку.

Ева надела стильные босоножки и пошла с Заккео к причалу.

Поднявшись на борт катера, он поставил ее к штурвалу, а сам встал у нее за спиной.

– Ромео с нами не поедет? – спросила она.

– Он уже на острове по делам. Мы встретимся с ним там.

Поездка заняла двадцать пять минут. Вскоре Ева поняла, почему остров Илха-Сан-Габриэль так популярен среди туристов. На острове была гора, а на ней уменьшенная копия статуи Христа в Рио. Под статуей располагались бары, рестораны, парки, церкви и огромный пляж.

– Мы начнем путешествие оттуда. – Заккео указал на причудливое здание на склоне холма примерно в четверти мили от берега.

Ева кивнула и внезапно заметила Ромео на небольшом расстоянии. Он кивнул в знак приветствия, но не присоединился к ним, когда они стали подниматься на гору. Ева нахмурилась.

– О чем ты задумалась? – спросил Заккео.

– Какие у тебя отношения с Ромео? – спросила она.

– Он много для меня значит.

– Это не ответ.

Заккео пожал плечами:

– Мы работаем вместе. Он мое доверенное лицо.

– Вы давно познакомились? – произнесла Ева.

– Мы познакомились, когда мне было тринадцать лет.

От удивления Ева округлила глаза:

– В Лондоне?

– В Палермо.

– Значит, он твой старинный друг?

Заккео секунду колебался.

– У нас непростые отношения, – ответил он. – Ромео считает себя моим защитником. Я пытался отговорить его от этого, но все бесполезно.

Ева испуганно спросила:

– От чего он тебя защищает?

Заккео скривил губы:

– Он считает, что ты легко обведешь меня вокруг пальца, и за тобой нужно присматривать.

Она бросила взгляд через плечо на тихого и задумчивого Ромео.

– Мой отец работал на его отца, – наконец ответил Заккео.

– В качестве кого?

– По-разному. Мой отец брался за любую работу, начиная со стрельбы в члена конкурирующей банды и заканчивая признанием незаконнорожденного ребенка своего босса, – сухо и с горечью ответил он.

Ева побледнела:

– Твой отец работал на мафию?

Стиснув зубы, Заккео резко кивнул:

– Отец Ромео был доном, а мой отец одним из его помощников. Он вел себя так, словно прислуживал самому папе.

31